碧眼紅毛
読み方
へきがん こうもう意味
青い目(碧眼)と赤い髪(紅毛)をもつ人という意味から、主に欧米人・西洋人を指す語です。近世から近代の文章で、異国の人を漢語的・文語的に表す言い方として用いられました。現代では日常語というより、歴史的・文学的な表現です。由来
「碧眼」は青緑色の目、「紅毛」は赤みを帯びた髪を意味します。江戸時代、特に17世紀以降、長崎に来航したオランダ人など西洋人を日本で「紅毛人」と呼んだことが背景にあり、そこへ「碧眼」が組み合わさってできた漢語的表現です。成立の正確な初出年は不詳ですが、江戸期の対外交流・異国表象の中で広まったと考えられます。備考
歴史的・文語的な語です。現代の日常会話で実在の外国人を指して使うと、古めかしく他者化する響きがあるため注意が必要です。主に歴史叙述や文学で見られます。例文
- 幕末の長崎では、碧眼紅毛の商人や水兵が港を行き交っていた。
- その歴史小説は、碧眼紅毛の青年が江戸に現れる場面から始まる。
- 当時の人々は、碧眼紅毛の来訪者を珍しげに見物したという。
- 屏風絵には、碧眼紅毛の異国人たちが色鮮やかな衣装で描かれている。
- 現代では「碧眼紅毛」という語は、主に歴史的文脈や文学表現で用いられる。
類義語
- 紅毛人
- 西洋人
- 洋人
- 異人