火中之栗
読み方
かちゅう の くり意味
自分の利益のためではなく、他人のために危険な役回りを引き受けたり、危険な仕事をさせられたりすること。多くは、うまく利用されて苦労だけ背負わされるというニュアンスで用いられる。由来
フランスの寓話(ラ・フォンテーヌ「猿と猫」)に由来するとされる。猿が猫に火の中の栗を取らせ、猫はやけどするが、栗は猿が食べるという話から「他人に利用されて危険な役を担う」意となった。日本語では近代以降(明確な成立年は不詳)に「火中の栗/火中之栗」として定着。備考
一般には「火中の栗」とも言う。自発的に危険を冒すというより「利用されて割に合わない役回り」の含みが強い。故事成語というより西洋寓話由来の慣用句。例文
- 彼は上司のために火中之栗を拾わされ、結局評価もされなかった。
- その交渉役は火中之栗になりかねないから、条件を確認してから引き受けよう。
- 表向きは栄転でも、実態は火中之栗を拾うポストだった。
- 彼女に責任を押しつけるなんて、火中之栗もいいところだ。
- 誰かが火中之栗を拾わない限り、プロジェクトは前に進まない。
類義語
- 虎口抜歯
- 危険冒頭
- 火中取栗
- 危地に身を投じる
対義語
- 安全第一
- 無事平穏
- 泰然自若