冷汗三斗
読み方
れいかん さんと意味
極度の緊張・恐怖・恥ずかしさなどのために、冷や汗がどっと出ること。また、思わずひやりとするような危ない場面に出会うこと。「三斗」は非常に多い量のたとえで、実際の量を示すものではない。由来
中国由来の漢語表現とされる。『冷汗』は恐怖や緊張で出る汗、『三斗』は古い容量単位で、ここでは『非常に多い』の誇張表現。成立時期や厳密な初出は未詳だが、中国の漢文語・成句として伝わり、日本でも文章語として用いられてきた。備考
名詞的に用いられ、『冷汗三斗の思い』『冷汗三斗を流す』の形が多い。日常会話では『冷や汗をかく』のほうが一般的。例文
- 発表の直前に資料の誤りを見つけ、冷汗三斗の思いをした。
- 子どもが駅で一瞬見えなくなり、親は冷汗三斗だった。
- 会議で機密情報を口にしかけて、私は冷汗三斗を流した。
- ブレーキが遅れて前の車に迫ったとき、運転手は冷汗三斗だった。
- 締切日を一日勘違いしていたと知り、彼は冷汗三斗で修正に取りかかった。
類義語
- 冷や汗をかく
- 肝を冷やす
- 顔面蒼白
- 戦々恐々
対義語
- 泰然自若
- 平然自若
- 面不改色
- 悠然自若