紅毛碧眼
読み方
こうもう へきがん意味
赤みがかった髪と青緑色の目をもつこと、また、そのような容貌の西洋人を指す語です。特に歴史的には、オランダ人など欧米人を表す言い方として使われました。現在は日常語というより、歴史・文学的な文脈で見かけることが多い表現です。由来
「紅毛」は中国でオランダ人などを指した呼称が日本に伝わった語で、日本では江戸初期(17世紀前半)から「紅毛人」「紅毛船」などの形で使われました。「碧眼」は古く中国由来の語で、青緑色の目を意味します。これらが結びつき、赤い髪と青い目をもつ西洋人を表す四字語として江戸時代に定着したと考えられます。備考
歴史的には主にオランダ人など西洋人を指した語です。現代ではやや古風で、外見による類型化を含むため、日常会話で人を指して使うのは避け、歴史・文学の文脈で使うのが無難です。例文
- 江戸の人々は、出島に来る紅毛碧眼の商人たちを珍しそうに眺めた。
- その歴史小説には、紅毛碧眼の医師が町人を救う場面が描かれている。
- 港町には、紅毛碧眼の旅人が行き交い、異国情緒が漂っていた。
- 祖父は古い写真を見ながら、紅毛碧眼の宣教師が村を訪れた昔話をしてくれた。
- 『紅毛碧眼』という表現は、現代では主に歴史的な文脈で用いられる。
類義語
- 金髪碧眼
- 西洋人
- 異人
対義語
- 黒髪黒眼
- 東洋人