漢字辞典.com

転石苔むさず

読み方

てんせき は こけむさず

意味

転がり続けている石には苔が生えないように、同じ所に落ち着かず転々としている人は、地位や財産・信用などが身につきにくいというたとえ。反対に、活動的で変化を続ける者は古い習慣に染まらず新鮮でいられる、という肯定的な意味で用いられることもある。

由来

英語のことわざ「A rolling stone gathers no moss(転がる石には苔がつかない)」に由来し、日本では明治期以降に広まったとされる(正確な初出年は不詳)。訳語として「転石苔むさず」が定着し、解釈は文脈により肯定・否定の両方に分かれて用いられる。

備考

否定(落ち着かず身につかない)と肯定(古い慣習に染まらない)の両義で使われるため、文脈で意図を明確にするとよい。英語原典の解釈差にも注意。

例文

  • 彼は職を転々としていて、まさに転石苔むさずだ。
  • 転石苔むさずとも言うし、腰を据えて技術を磨く時期も必要だ。
  • 海外を渡り歩く彼女は転石苔むさずで、どこでも新しい人脈を作る。
  • 部署異動が多いと転石苔むさずで、専門性が育ちにくいこともある。
  • 転石苔むさずの生き方が合う人もいれば、同じ場所で深める方が合う人もいる。

類義語

  • 流れる石には苔が生えぬ
  • 転石苔を生ぜず
  • 転がる石には苔がつかぬ

対義語

  • 石の上にも三年
  • 雨垂れ石を穿つ
  • 継続は力なり

このことわざに含まれる漢字