親の意見と茄子の花は千に一つも無駄がない
読み方
おや の いけん と なす の はな は せん に ひとつ も むだ が ない意味
親が子を思って述べる忠告と、茄子の花は、どちらもむだにならないということ。茄子は花が咲くとほとんど実になることから、親の意見にも必ず役立つところがあるのだから、素直に聞くべきだと教えることわざ。由来
茄子は花が咲くと実を結びやすく、いわゆる「捨て花」がほとんどないという農家の経験にもとづく言い方です。そこに、子の将来を思ってする親の忠告もまたむだにならない、という教訓を重ねました。正確な初出は不明ですが、遅くとも江戸時代には広く用いられていたとされます。備考
やや古風で、年長者が若者を諭す文脈で使われやすい表現です。現代では押しつけがましく響くこともあるため、使う場面や言い方には配慮が必要です。例文
- 進路に迷っていたが、母の助言に従ってよかったと、親の意見と茄子の花は千に一つも無駄がないと実感した。
- 祖父は反抗期の孫に、『親の意見と茄子の花は千に一つも無駄がないんだよ』と静かに言った。
- 若いころはうるさいと思っていたが、今では親の意見と茄子の花は千に一つも無駄がないという言葉が身にしみる。
- 就職してから父の忠告の意味がわかり、まさに親の意見と茄子の花は千に一つも無駄がないと思った。
- 先生は、『昔から親の意見と茄子の花は千に一つも無駄がないと言う。家族の話にも耳を傾けなさい』と生徒に話した。
類義語
- 親の意見と冷や酒は後で利く
- 忠言耳に逆らう
- 良薬は口に苦し
対義語
- 親の心子知らず
- 馬耳東風