漢字辞典.com

蛙の面に水

読み方

かえる の つら に みず

意味

どんな侮辱や冷たい仕打ち、非難を受けても、平気で少しも動じないことのたとえ。相手に効き目がなく、手応えがないという意味でも用いる。

由来

蛙は水にぬれても平然としているように見えることから、「蛙の顔(面)に水をかけても何ともない」という比喩として生まれたとされる。成立した正確な年代・初出は不明だが、近世以降に広く用いられるようになったと考えられる。

備考

「蛙の顔に水」とも言う。褒め言葉にもなり得るが、反省しない・図太いという否定的評価で使われることも多い。類義の「馬の耳に念仏」は“聞き流す”ニュアンスが強い。

例文

  • みんなが皮肉を言っても、彼は蛙の面に水で笑っていた。
  • 何度注意しても蛙の面に水で、まったく改まらない。
  • 上司に叱られても蛙の面に水の態度では、信頼を失うよ。
  • 嫌味を言っても蛙の面に水だから、別の伝え方を考えよう。
  • あの選手はブーイングにも蛙の面に水で、集中を切らさなかった。

類義語

  • 馬の耳に念仏
  • 糠に釘
  • 暖簾に腕押し
  • 柳に風
  • 豆腐に鎹

対義語

  • 顔から火が出る
  • 面目丸つぶれ

このことわざに含まれる漢字