虎の尾を踏む
読み方
とら の お を ふむ意味
非常に危険な相手や状況に、自分からかかわって大きな危険を招くこと。怒らせればひどい目に遭うような相手に逆らったり、きわめて危ない行動を取ったりするたとえ。由来
中国古典『易経』の履卦にある「履虎尾(虎の尾を踏む)」に由来する。原文は「履虎尾、不咥人、亨」で、虎の尾を踏むほど危うい状況を表した語。成立時期は古代中国、戦国時代末~前漢初期ごろ(紀元前3~2世紀頃)とされ、日本では「非常な危険を冒す」意で定着した。備考
「虎」は恐ろしい相手や強大な権力者のたとえ。日常会話でも使うが、やや比喩的・文章語的。単なる失敗よりも、報復や重大な危険を招く場面で使われやすい。例文
- 社長の不正を会議で追及するなんて、まさに虎の尾を踏む行為だ。
- その地域で単独取材を続けるのは、虎の尾を踏むような危険がある。
- 感情的になって相手の秘密を暴けば、虎の尾を踏むことになりかねない。
- 彼は権力者に真っ向から反論し、虎の尾を踏んだ。
- 利益だけを見て違法すれすれの取引に手を出すのは、虎の尾を踏むようなものだ。
類義語
- 危ない橋を渡る
- 火中の栗を拾う
- 薄氷を踏む
対義語
- 石橋を叩いて渡る
- 君子危うきに近寄らず
- 用心に越したことはない