羹に懲りて膾を吹く
読み方
あつもの に こりて なます を ふく意味
一度ひどい失敗や苦い経験をしたために、必要以上に用心深くなること。熱い吸い物でやけどをした人が、冷たい膾まで吹いて冷まそうとする様子から、過去の痛い経験による過剰な警戒をいう。由来
中国の成句「懲羹吹膾」に由来する。熱い羹で懲りた者が冷たい膾まで吹くというたとえで、戦国時代の楚の屈原に関わる『楚辞』「九章・惜誦」(紀元前3世紀ごろ)に類似表現が見えるとされる。日本での定着時期は不詳。備考
「羹」は熱い吸い物、「膾」は酢で和えた魚や肉・野菜。やや硬い表現で、日常会話より文章・評論で使われやすい。例文
- 前回の投資で大損した彼は、羹に懲りて膾を吹くように、今では定期預金以外に手を出さない。
- 一度食中毒になって以来、彼女は羹に懲りて膾を吹くで、賞味期限を一日過ぎただけでも捨ててしまう。
- 失敗を恐れるあまり何も決められないのは、羹に懲りて膾を吹くというものだ。
- 前の契約で痛い目を見たので、羹に懲りて膾を吹くように、今回は細かい条項まで確認した。
- 子どもが少し転んだだけで外遊びを禁止するのは、羹に懲りて膾を吹く対応ではないか。
類義語
- 蛇に噛まれて朽縄に怖じる
- 黒犬に噛まれて赤犬に怖じる
- 懲羹吹膾
- 石橋を叩いて渡る
対義語
- 喉元過ぎれば熱さを忘れる