瓜の蔓に茄子はならぬ
読み方
うり の つる に なすび は ならぬ意味
瓜のつるには瓜しかならず、茄子は実らないことから、子は親に似る/似た者同士が集まるというたとえ。血筋や育ち・性質は急には変わりにくく、まったく異質なものは同じ環境からは生まれにくい、という含みでも使う。由来
ウリの蔓(つる)に本来ならないナスが実ることはない、という農作の観察に基づく比喩。親子の類似や家柄・素質の継承を言うために用いられてきた。成立の正確な年代は不詳だが、近世(江戸期)までに広く定着したとされる。備考
やや断定的で「血筋・家柄」を強調しやすいので、相手を決めつける場面では注意。一般には「瓜のつるに茄子はならぬ」とも表記。例文
- 彼を見れば父親が分かるよ。まさに瓜の蔓に茄子はならぬだ。
- 名門の家に生まれた彼女が礼儀正しいのも、瓜の蔓に茄子はならぬということだね。
- どれだけ環境を変えても癖は残る。瓜の蔓に茄子はならぬ、か。
- 兄弟そろって頑固だな。瓜の蔓に茄子はならぬとはこのこと。
- 急に別人のようにはなれないよ。瓜の蔓に茄子はならぬって言うだろ。
類義語
- 蛙の子は蛙
- この親にしてこの子あり
- 血は争えない
- 瓜の蔓には瓜がなる
対義語
- 氏より育ち
- 環境が人をつくる
- 人は変われる