火に油を注ぐ
読み方
ひ に あぶら を そそぐ意味
すでに起きている怒り・対立・混乱などに、さらに刺激を与えて事態をいっそう悪化させること。発言や行動が、問題を収めるどころか、相手の感情や騒ぎの勢いを強めてしまう場合に使う。由来
成立時期や初出ははっきりしない。油を火に注ぐと炎がさらに強くなるという日常的な経験則にもとづく、非常にわかりやすい比喩表現である。特定の故事に由来するというより、火と油の性質から自然に生まれ、近世以降に広く定着したと考えられる。備考
「怒り」「けんか」「炎上」「騒動」など、悪い状況をさらに悪化させるときに使う。原因となる発言や行動を非難する含みが強い。例文
- 彼の不用意な一言が、ただでさえ険悪だった会議に火に油を注いだ。
- ここで相手を責めても、火に油を注ぐだけだからやめよう。
- 夫婦げんかの最中に昔の失敗を持ち出すのは、火に油を注ぐようなものだ。
- SNSで挑発的な投稿をすると、炎上に火に油を注ぐ結果になりかねない。
- 泣いている子を頭ごなしに叱れば、火に油を注ぐだけだ。
類義語
- 傷口に塩を塗る
- 寝た子を起こす
- 波風を立てる
- 拍車をかける
- 争いをあおる
対義語
- 火消しに回る
- 鎮火させる
- 仲裁に入る
- 丸く収める