泣きっ面に蜂
読み方
なきっつら に はち意味
すでに困ったり悲しんだりしているところへ、さらに悪いことが重なること。不運や災難が続けて起こり、つらい状況がいっそう悪化する様子を表す。由来
泣いている顔をさらに蜂が刺す、という実際にありそうな災難の重なりをたとえた表現。成立年は不明だが、江戸時代のいろはかるたにも見られ、近世には広く用いられていたと考えられる。備考
「泣き面に蜂」「泣きっ面を蜂」ともいう。日常会話でよく使われ、少しくだけた響きがある。例文
- 財布を落としたうえに雨まで降ってきて、まさに泣きっ面に蜂だ。
- 試験に落ちた翌日に自転車まで盗まれるなんて、泣きっ面に蜂だった。
- 風邪で寝込んでいるところへ仕事のトラブルが入り、泣きっ面に蜂の一日になった。
- 電車が遅れたうえ、会議資料を忘れたことに気づき、泣きっ面に蜂だった。
- 店の売り上げが落ちているのに家賃も上がり、経営者にとっては泣きっ面に蜂だ。
類義語
- 弱り目に祟り目
- 踏んだり蹴ったり
- 一難去ってまた一難
- 傷口に塩
- 泣き面を蜂
対義語
- 禍を転じて福となす
- 怪我の功名
- 棚から牡丹餅