死人に口なし
読み方
しにん に くちなし意味
死んだ人は自分の事情や真相を語ることができないため、死者に関わる出来事は真偽の確認が難しく、残された者の言い分だけが通りやすいということ。死人を盾にして都合よく語ることへの戒めにもなる。由来
江戸時代以前から口語として用いられてきたとされるが、明確な初出資料や成立年代(何年頃か)は特定しにくい。意味は字義どおり「死者は口がない=物が言えない」から来ており、裁判や噂話などで死者の証言が得られない状況を表す言い回しとして定着した。備考
死者を悪用して自分に都合よく語る態度を非難する含みで使われやすい。事実確認ができない状況の説明にも用いる。死者への配慮が必要な場面では言い方に注意。例文
- 事故の真相は当事者が亡くなってしまい、まさに死人に口なしだ。
- 証人となるはずの人物が急死して、死人に口なしで捜査は難航した。
- 彼は責任を故人に押しつけたが、死人に口なしでは反論できない。
- 噂だけが一人歩きしているが、本人はもういない。死人に口なしだね。
- 遺言書がなければ、死人に口なしで本当の希望は分からないこともある。
類義語
- 死人に口なし、とはよく言ったもの
- 死者は語らず
- 死者はもの言わず
対義語
- 生き証人がいる
- 本人の口から語る