子は親の鏡
読み方
こ は おや の かがみ意味
子どもの言動や性格は親の影響を強く受けており、子の姿には親の育て方・考え方・生活態度がそのまま映し出される、というたとえ。子を見れば親がわかる、親は子のふるまいに責任がある、という戒めにもなる。由来
「鏡」は人の姿を映すものという比喩で、親の姿(しつけや価値観)が子に反映されるという発想から生まれた言い回し。成立した正確な年代は不詳だが、江戸期以降の教訓的表現として広まったと考えられる。備考
親を非難する文脈で使われやすいが、断定しすぎると角が立つ。育児・しつけ・家庭教育の話題で「親が手本を示す」意味合いでも用いる。例文
- 子は親の鏡と言うし、挨拶を教えるならまず大人が手本を見せよう。
- 店で騒ぐ子を見て、子は親の鏡だと痛感した。
- 子は親の鏡だから、私も言葉遣いを改めないといけない。
- 先生に『子は親の鏡ですよ』と言われ、家庭での態度を振り返った。
- 子は親の鏡とはいえ、子どもにも個性があるから決めつけは禁物だ。
類義語
- 子を見れば親が知れる
- 子は親の写し
- 子は親の背中を見て育つ
- 瓜の蔓に茄子はならぬ
対義語
- 蛙の子は蛙(※反意というより類義に近い)