可愛さ余って憎さが百倍
読み方
かわいさ あまって にくさ が ひゃくばい意味
相手を強くかわいがったり愛したりしていたぶん、期待を裏切られたり関係がこじれたりすると、その反動で憎しみが非常に強くなることをいう。深い愛情ほど、失望したときに大きな憎しみに変わりやすいというたとえ。由来
正確な初出は不詳。中国故事由来ではなく、日本語の口語表現として成立したことわざと考えられる。「余って」は「その結果」「あまりの末に」の意。遅くとも近世、江戸時代には通用していたとされ、長く人間関係や恋愛の機微を表す言い回しとして使われてきた。備考
恋愛・家族・師弟など、愛情が深い関係で使われやすい。実際に「百倍」という数量を示すのではなく、憎しみが非常に強いことの強調表現。形は「可愛さ余って憎さ百倍」ともいう。例文
- あれほど弟をかわいがっていたのに、裏切られてからは厳しく当たるなんて、まさに可愛さ余って憎さが百倍だ。
- 長年信頼していた部下に辞職され、社長は可愛さ余って憎さが百倍という気持ちになった。
- 恋人同士の別れでは、可愛さ余って憎さが百倍になることもある。
- 子どもを思う気持ちが強すぎると、反抗されたときに可愛さ余って憎さが百倍になりかねない。
- 彼女の批判はただの意地悪ではなく、可愛さ余って憎さが百倍だったのかもしれない。
類義語
- 愛は憎しみの裏返し
- 好きの裏返し
- 愛すればこそ憎む