可愛さ余って憎さが百倍
読み方
かわいさ あまって にくさが ひゃくばい意味
愛情が強すぎるあまり、期待どおりにならなかったり裏切られたりすると、その反動で憎しみも非常に強くなること。かわいがっていた相手ほど、失望したときの嫌悪や怒りが大きくなりやすい、というたとえ。由来
原型は「可愛さ余って憎さが百倍」。近世以降の口語的なことわざとして広まり、江戸期の川柳・浄瑠璃・落語などの大衆文芸で用例が見られるとされるが、成立の正確な年代は不詳。強調表現の「百倍」は誇張(数字のたとえ)で、実数を指さない。備考
「百倍」は誇張で、強い落差を表す。恋愛・家族・師弟・ファン心理など対人関係で用いる。口語では「可愛さ余って憎さが千倍」など改変も多い。例文
- あんなに目をかけていたのに裏切られて、可愛さ余って憎さが百倍だ。
- 推しへの愛が強すぎた分だけ炎上すると、可愛さ余って憎さが百倍になりがちだ。
- 先生に期待されていた生徒ほど反発も強く、可愛さ余って憎さが百倍になることがある。
- 恋人に尽くしていた人が別れ際に急に冷たくなるのは、可愛さ余って憎さが百倍というやつだ。
- 我が子を甘やかしすぎると、後で言うことを聞かずに腹が立って、可愛さ余って憎さが百倍になりかねない。
類義語
- 愛憎は紙一重
- 好きの反対は無関心
- 期待が大きいほど失望も大きい
- 愛が憎しみに変わる
対義語
- 憎さ余って可愛さが百倍
- 雨降って地固まる
- 情けは人のためならず