耳を掩うて鈴を盗む
読み方
みみ を おおうて すず を ぬすむ意味
自分の耳をふさいで鈴を盗めば音が聞こえないから他人にも気づかれない、と思い込むことから、自分に都合よく事実を見ないようにしても、悪事や欠点は他人には明らかであるというたとえ。浅はかな自己欺瞞を戒める言葉。由来
中国の故事に由来する。戦国時代末期、秦の相国・呂不韋らが編んだ『呂氏春秋』自知篇(紀元前239年ごろ成立)に、鐘を盗もうとした者が音を恐れて自分の耳をふさいだという話が見える。原形は「掩耳盗鐘」で、のちに「鈴」とする形も広まった。備考
「掩うて」は古風な表記・言い方で、現代語では「耳を覆って鈴を盗む」「耳を塞いで鈴を盗む」と言うこともある。故事成語として硬めの文脈で使われる。例文
- 不正な会計処理を隠したつもりでも、監査で必ず分かる。まさに耳を掩うて鈴を盗むだ。
- 彼は批判的な意見をすべて無視して、商品に欠陥はないと言い張った。耳を掩うて鈴を盗むような態度だ。
- 証拠が残っているのに知らないふりをするなんて、耳を掩うて鈴を盗むにもほどがある。
- 部下の不満を聞かないようにしても問題は消えない。耳を掩うて鈴を盗むでは、組織はよくならない。
- テストの点が悪かったことを親に隠しても、通知表で分かるのだから耳を掩うて鈴を盗むようなものだ。
類義語
- 掩耳盗鈴
- 耳を塞いで鈴を盗む
- 頭隠して尻隠さず
- 臭い物に蓋をする
- 自らを欺く
対義語
- 現実を直視する
- 過ちては改むるに憚ること勿れ
- 正直は最善の策